1891 Marriage of Karolina Borger
|
English |
German |
Translation |
||
1. |
Sequential number |
3 |
3 |
||
2. |
Groom |
Name and surname, place of
birth, occupation, residence and house number, name, occupation and residence
of his parents |
Samuel
Samuel Friedlich, 25 jährig, ledig from Chrzanow, sohn der Eltern Hirsch und Nache Friedlich aus Chrzanow. |
Samuel
Friedlich 25 y old single from Chrzanow,
son of parents Hirsch and Nache Friedlich
aus Chrzanow. |
|
Age |
Year Month |
25 |
25 |
||
Status |
Single Widower |
ledig |
single |
||
3. |
Bride |
Name and surname, place of
birth, name, occupation, residence and house number of her parents |
Karolina Borger aus Zembrzyce, 18 jährig, Tochter der Eheleute Bernad und Golde Borger, Schenker in Zembrzyce. |
Karolin Borger from Zembrzyce, 18 y old single, daughter of the couple
Bernard und Golde Borger, Tavern keeper in Zembrzyce. |
|
Age |
Year Month |
18 |
18 |
||
Status |
Single Widow |
Ledig |
Single |
||
4. |
The marriage |
day month year place |
10. Februar
1891 in Zembrzyce |
February 10, 1891 in Zembrzyce |
|
5. |
Signatures |
Official who conducted
marriage ceremony (religious) |
under information of the
place of residence |
A.M. Guthwirt,
Rabbiner in Zator |
A.M. Gutwirth,
Rabbi in Zator |
6. |
Signature and occupation
of witnesses |
Leib Ritter und Moses Grünapfel aus Zator. |
Leib Ritter and Moses Grünapfel from Zator. |
||
7. |
Remarks |
Laut Rabinatsanzeige des Rabbiners A.M. Guthwirt dato Zator, 12. Februar 1891 eingetragen. Die
väterliche Einwilligung zur Verehelichung seiner Tochter Karolina mit Samuel Friedlich bestätigen mit seiner Unterschrift. Bernard
Borger Moritz
Schnitzer, Zeuge Bernad Smulowicz, Zeuge |
According
to advertisement of religious authority Rabbi A. M.Gutwirth,
dato in Zator February
12, 1891. The
parental consent to the marriage of his daughter Karolina to Samuel Friedlich is confirmed with his signature Bernard
Borger, witness Moritz
Schnitzer, Witness Bernard
Smulowicz, Witness |